วันอาทิตย์ที่ 1 มีนาคม พ.ศ. 2558

7 Social Netwok(ソーシャル・ネットワーク)について!!!その1(後半)みんなの大好きなフェイスブック(Facebook)

มาต่อจากเมื่อวานนี้ล่ะนะ!!!
เมื่อวานเอาแค่หลักๆของเฟสที่ทุกคนใช้ใช่มะ?
วันนี้จะแอบมาคำยากขึ้นนิดหน่อยและทุกคนไม่ค่อยสังเกตเวลาใช้
ปล.เนื่องจากมันมีชื่อเฟสคนอื่นด้วยแต่มันก็ใกล้จะสอบละเวลาไม่ค่อยจะมีเลยขอเซ็นเซอร์แบบประเทศสารขัณฑ์สไตล์ สามารถหาดูได้ตามช่องที่ฉายการ์ตูนให้เด็กดูของประเทศบ้านเรา
ปล2.เหมือนจะยาวแต่เป็นเพราะแปะรูปลงไปน่ะ



1.送信(そうしん)
คำนี้ง่ายๆเลยนะ มันคือการadd friend เคยคิดปะว่าแบบแอดเฟรนด์พูดง่ายๆเนอะแต่พูดภาษาญี่ปุ่นพูดไงอะ?友達を何する?(笑)ประมาณนี้ปะ 
ตามที่เห็นในรูปถ้าอยากพูดว่าแอดฯใครไปนะ พูดว่า〇〇さんに友達リクエストを送信する。
送信ก็ส่งแหละ แต่ไม่ใช่ส่งของแบบส่งจากที่นึงไปอีกที่แบบ送るที่ใช้ครอบจักรวาลนะ ส่วนใหญ่จะเป็นพวกข้อความโดยเฉพาะระยะหลังมานี่ใช้กับพวกออนไลน์ ที่คอมมอนก็คือメールを送信するหรือメッセージを送信する
例:先生にメールを送信したが、受信できないみたいだ。
แปล:ส่งเมล์ไปให้อ.แล้วแต่เหมือนจะไม่ได้รับ
เหตุการณ์ที่ถ้าเกิดขึ้นจริงนี่ร้องไห้อะ.... 受信ก็แปลว่ารับนั่นแหละแต่ใช้เฉพาะแค่กับสัญญาณไฟฟ้าพวกวิทยุหรือพวกเมล์,เมสเสจไรงี้ ไม่ต้องไปรับแบบもらうนะ อันนั้นอะผิด


2.承認(しょうにん)
ตะกี้ส่งไปใช่มะ? แล้วถ้าจะบอกเค้ารับแอดแล้วพูดไงอะ?
วิธีใช้คือ(誰かが自分の)友達リクエストを承認した แค่พูดว่ารับแอดแค่เนี้ยเปลี่ยนภาษาทีอลังกันเลยทีเดียว(ฮา)
มาจาก承る(うけたまわる)ในความหมายนี้คือรับทราบละ แบบนายบอกมาเราได้ยินแล้วนะ เรารู้แล้ว
ส่วน認(にん)น่าจะแปลแบบ認識(にんしき)ที่แปลว่าacknowledgement ก็รับรู้แบบ...อ่า ไอ้ข้อสอบจม.เวียนลงความเร็วขั้นสูงสุดไทยโปไรท์ที่แบบแจ้งมาเพื่อให้ทราบทั่วกัน ไอ้รับรู้รับทราบอันนั้นแหละ
承認จะใช้กับรับรู้แบบทางการหน่อย คือรับรู้แล้วอนุมัติด้วยนะ เช่น提案を承認するหรือ予算を承認する
例:いくら学習計画を立てても、承認されない。。。おrz
แปล:จะเขียนStudy planสักเท่าไรก็ไม่ผ่านสักที
เข้าใจเนอะ นอกจากรับรู้แล้วอีกฝ่ายต้องโอเคด้วยเนอะ...


3.編集(へんしゅう)
จะ編む(あむ)หรือ集めるก็แปลว่ารวมอะนะ  編むใช้กับการเอาอะไรที่เป็นเส้นเล็กๆแบบด้ายมาร้อยเข้าด้วยกันแล้วรวบประมาณนั้น แต่พอเป็น編集แล้วมันก็ดันกลายเป็นการนำเอาพวกคำพูด,คำศัพท์มาทำเป็นรวมเล่ม เช่น アップした携帯小説を編集する แปล:เอานิยายมือถือที่อัพลงเน็ตมารวมเล่ม
แต่ก็ไม่ได้จะนำเสนอที่ว่ามาข้างต้นอะนะ
ด้วยอะไรก็มิอาจทราบได้ของภาษาญี่ปุ่น(อีกแล้ว)มันจึงกลายเป็นการแก้ไขไปแทน
ใช่ มันคือไอ้รูปดินสออันเล็กๆด้านขวามือเวลาเราเขียนเมนท์ตอบชาวบ้านแล้วเขียนผิดนั่นละ
投稿したコメントを編集したนี่ไม่ได้แปลว่าเรามานั่งทำหนังสือรวมเล่มนะ อันนี้มันแปลว่าเราแก้ไขคอมเมนท์ตัวเองไป คิดว่าคงมาจาก編集者ที่แปลว่าeditorนั่นแล

4.削除(さくじょ)
มาจาก削る(けずる)鉛筆を削るที่แปลว่าเหลาดินสอนั่นแหละ กับ除く(のぞく)ที่แปลว่ากำจัด
บางคนอาจจะหืม?เหลาดินสอเกี่ยวไรอะ? แน่นอนว่าจะอธิบาย คือไม่ใช่ใช้กบเหลาแบบทุกวันนี้ที่แค่เสียบแล้วหมุนไอ้แท่งข้างหลังนะ แต่ที่ใช้คัตเตอร์เหลา นั่นอะคือความหมายเดิมของ削るมันคือที่ค่อยๆขูดออกไปอะนึกภาพออกมะ? ที่ออกมาเป็นขี้ดินสออะ ทำให้เป็นแบบนั้นแหละ
เอาละ เอาคำว่าขูดออกกับกำจัดมารวมกันนี่พอจะเดาความหมายได้แล้วใช่มะ?
deleteนั่นแหละ 投稿した近況やコメントを削除する。เลิกเอะอะก็デリートするกันได้แล้วเนอะ(ฮา)
เหมือนจะใช้แค่กับเรื่องคอมเหมือนdeleteทั่วไปอะนะ


5.保存(ほぞん)
อ่า...อันนี้มันก็ของทวิตนั่นแหละนะ...แต่ก็แบบเบย์คุงน่ารักดีน่ะแถมไหนๆคำมันก็เหมือนกันด้วยlet it goเถอะนะthere, there
โอเคตลกแป้กพอก่อน เรามั่นใจว่าคำนี้เป็นคำที่ใช้บ่อยมากแต่ก็ไม่ค่อยจะรู้กันอะนะ
มันคือการเซฟไง สารภาพมาว่าใครพูดแต่セーブするบ้าง(ฮา)
保つ(たもつ)แปลว่ารักษา แบบเก็บรักษาไว้ รักษาหน้า maintain ไม่ใช่ความหมายว่าhealนะ โอเคทุกคนเข้าใจตรงกันนะ? กับ存ของ存在ที่แปลว่าตัวตน 
อืม...ความหมายดูอลังการดีนะแบบเก็บรักษาตัวตนไว้งี้(ฮา)
วิธีใช้ก็ตามรูป画像を保存する=เซฟรูป
แต่วิธีใช้ปกติจะใช้กับการถนอมอาหารอะนะ
食べ物を保存するために、冷蔵庫に入れておいた方がいい。
แปล:เพื่อที่จะเก็บรักษาอาหารไว้เอาไปไว้ในตู้เย็นดีกว่า

จบ เหนื่อย ทำไมมันยาวจัง...
ปล.รวมเมื่อวานนี่ก็แบบ...ตอนแรกว่าจะเอาแค่ใช้ในเน็ตแท้ๆไหงมันอธิบายความหมายอื่นหน้าตาเฉยเลยละเฮ้ย...
ปล2.สอบจ้าบายส์ เจอกันอาทิตย์หน้าถ้าตื่น



3 ความคิดเห็น:

  1. ว้าว เยี่ยมเลย ช่วงนี้เราเซทโทรสับ แอฟ เฟซบุ๊ค ทวิต ทุกสิ่งให้เป็นภาษาญี่ปุ่น เพื่อฝึกภาษาอะนะ
    แต่เคยมีบางทีไม่กล้ากด ต้องเปิดดิกก่อนให้เเน่ใจ
    ไม่รู้ว่าทำให้ชีวิตพัฒนาขึ้นหรือลำบากขึ้นกันเเน่5555
    แต่คราวหน้าขอสั้นกว่านี้นิดนึงน้า ขอตัวบิ๊กๆกว่านี้นิดนึงด้วยน้าาา

    ตอบลบ
  2. เปนการเรียนรู้คำศัพท์จากเรื่องรอบตัวได้ดีจิงงงง

    ชอบอ่ะ....

    //ที่จิงก้เซททุกอย่างในไอโฟนเปนภาษาญี่ปุ่นนะ แต่ก้ถึงยังไงก้พอจำตำแหน่งเวลาเปนภาษาอังกฤษได้ จึงไม่ค่อยสนใจคำศัพท์ที่โผล่มาเท่าไหร่ ดังนั้น ขอบคุณสำหรับการชี้แนะ ฮ้ะะะ

    ตอบลบ
  3. อันนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งยวดในการเล่นเน็ต เห็นบ่อย แต่ไม่รู้ออกเสียงว่าไง

    ตอบลบ