วันเสาร์ที่ 2 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

13 5年間の記憶...(1)

หัวข้ออาจจะดูจริงจังมากแต่จริงๆแล้วคือเกมที่เล่นมาตั้งแต่สมัยม.ปลายอยู่ดีๆก็เงียบไปแล้วอีกเดือนถัดมาหรือราวๆ2เดือนก่อนหน้าทางผู้ผลิตก็ไม่รู้ทำไมปิดตัวเกมไปซะเฉยๆ....//หลังจากที่อยู่ดีๆหายหัวไปเป็นเดือนๆมาขอโทษแบบโคตรไม่จริงใจแบบโง่ๆ...ตูไม่ได้อยากได้การชดเชยเป็นไอเทมในเกมฟาร์-วิ-ล์ของเอ็งเว้ยเฮ้ยไอ้เ-- ซึ่งเกมก็ปิดตัวลงไปแล้วในวันนี้

ซึ่งเกมที่ว่าก็คือเกมนี้あやかし陰陽録!!!



เป็นเกมการ์ดแบทเทิลที่จะมีอีเวนท์แล้วสะสมการ์ดเอาไปใช้สู้กับNPCตามเนื้อเรื่องหรือกับผู้เล่นคนอื่นซึ่งชื่อเกมあやかしก็ประมาณผี วิญญาณ เรื่องลึกลับ ส่วน陰陽...ไงดีหว่าอารมณ์แบบองเมียวจิเหมือนพวกหมอผี ไสยศาสตร์อะ ถ้าอธิบายให้เข้าใจง่ายสุด ซึ่งเกมนี้ก็จะให้เรา(ตัวเอก)เล่นเป็นองเมียวจิเก็บรวบวมวิญญาณไปเรื่อยๆซึ่งวิญญาณก็จะมีตั้งแต่แบบนโปเลียน,อามาเทราสุหรือแม้แต่วิญญาณของโทรทัศน์ขาวดำ ฯลฯ//แต่ไงเกมก็ปิดไปแล้วอะนะ...ไม่ได้จะโฆษณาแต่อย่างใด...

เพื่อเป็นที่ระลึกก็เลยจะแปลคำบรรยายตัวละครที่มีคันจิอ่านไม่ออกอยู่เยอะ 


คนแรกประเดิมคือหนูนาฏราชาจ้า!!!
ความจริงของเดิมก็ผู้ชายแต่เกมนี้จับสลับเพศเยอะขนาด武田信玄หรือนโปเลียนยังถูกจับแปลงเพศเป็นสาวน้อยเลยจ้า//หัวเราะ

นี่คือคำบรรยายของนางจ้า
แปล: "ตัวข้านี่แหละคือเทพเจ้าแห่งการร่ายรำ!!" 
         เป็นเทพเจ้าที่ถูกเรียกว่าราชาแห่งนักรำ(舞踏家ぶとうか)หรือเทพผู้คุ้มครอง(守護しゅご)การร่ายรำ มีทั้งด้านที่เหี้ยมโหด(凶暴きょうぼう)ไล่กำจัด(駆逐くちく)ปีศาจ(魔神まじん)ที่ก่อความวุ่นวายกับด้านที่อ่อนโยน(温厚おんこう)ที่ให้พร(恩沢おんたく)แก่คนที่มีจิตใจใสสะอาด ถ้าจะให้อธิบายด้วยคำเดียวคงเป็นพวกผีเข้าผีออก(情緒不安定じょうちょふあんてい) ครั้งนี้ถึงจะน่าเสียดายมากแต่ว่าด้านที่เหี้ยมโหดดันแสดง(発露はつろ)ออกมาแรงเกินเหตุจนเกือบจะส่งโลกทั้งโลกเข้าสู่ความมืดมิด(暗黒あんこく)ด้วยบรรยากาศดีๆ (อนึ่ง:ภูตรับใช้(式神しきがみ)จากอีเวนท์)

ก็จะเล่าเรื่องย่อๆอีเวนท์นิดนึงก็คือนาฏราชา...เกิดเหงาอยากจัดงานประลองdance battleแต่ไม่รู้จะทำไงเลยปล่อยข่าวลือว่าซุซาโนโอะกับอามะโนะอุสึเมะจะแต่งงานดันทำให้อามมาเทราสุเกิดงอนว่าน้องชายกับเพื่อนสนิทจะทิ้งตัวเองไปเลยขังตัวเองในถ้ำหินจนโลกมืดมิดอีกรอบแล้วตัวเอกต้องไปช่วยลากนางออกจากถ้ำ...//เป็นเทพที่ก่อความเดือดร้อนกันเก่งจริง....

ก็มีหลายๆคำไม่ได้แปลตรงตัวเพราะมันจะพิลึกแต่จะอธิบายคำที่คิดว่าควรอธิบายหน่อยจะดีกว่า
1.舞踏(ぶとう)แปลว่าการเต้นรำ การร่ายรำ เติม家ก็เป็นนักเต้นนั่นแหละแต่แบบจะแปลว่านาฏราชาเป็นราชาของแดนเซอร์มันก็...นิดนึงนะ เลยแปลว่านักรำแทน
2.恩沢(おんたく)นี่แปลยากมาก มันเหมือนแบบทั้งทำให้โชคดี ให้ความสุข ให้แต่สิ่งดีๆอารมณ์เราไปไหว้เจ้าได้พรก็เลยแปลงี้
3.情緒不安定(じょうちょふあんてい)情緒คืออารมณ์ ไม่ใช่ความรู้สึกแบบfeelingหรืออารมณ์แบบemotionนะ ไม่ใช่อารมณ์ดีใจ โกรธ เสียใจแต่แบบสภาพจิตใจประมาณนั้น พอรวมกับ不安定ที่แปลว่าไม่มั่นคง ไม่เสถียรเลยแปลว่าผีเข้าผีออก
4.発露(はつろ)ใช้กับการที่ความรู้สึกหรือสิ่งที่คิดไว้ในใจมันออกมาข้างนอก
5.暗黒(あんこく)คือความมืดแบบมืดไม่มีแสงในที่นี้นะ ถึงจะแปลแบบยุดมืดแบบยุดกลางได้ก็เหอะ

ปล.ยังมีต่ออีกเพราะมุกตันแล้ว
ปล2.ทำไมแค่แปลแค่นี้มันยากจัง....แล้วทำไมคันจิต้องเยอะด้วยฟฟฟฟฟ




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น